Eminim, Allah katından indirilen Kur’an, doğru anlaşılırsa ve hayata doğru aktarılırsa, insanları en güzel ve en doğru şekilde yaşatacaktır. Irkçılık soykırım, dini sömürü ve daha nice kötülüklerin önü kesilecektir. Yine eminim ki hiçbir çeviri, Allah’ın kastettiğini birebir aktaramaz. Çeviri yapanlar da, tefsir yazanlar da Kur’an metninden kendi anladıklarını aktarırlar ve bunda mütercimin ya da müfessirin yaşadığı dönem, aldığı eğitim, bulunduğu yerin coğrafi şartları ve kültürel durumu etkileyici faktörlerdir. Hem Kur’an ‘ın evrenselliğini hem onun insanlara en güzel hayat biçimini sunduğunu dikkate alarak, bu kitaba ‘SONSUZ RAHMET’ adını verdim. Bunun benim çevirime değil, Kur’an’a ait özelliklerinden kaynaklandığını önemle belirtmek isterim. Dr. SONİA CİHANGİR