Her şeyden önce bu değerli eserin çevirisinde merhum Reha Oğuz Türkkan'ın büyük katkısından bahsetmek gerekir. Bir dost sohbetinde karşılaştığım Reha Oğuz Türkkan bana birkaç kitaptan ve Türk tarihini anlatan bu kitapların maalesef hiçbirinin Türkçeye çevrilmediğinden ve bunun bir kayıp olduğundan söz etmişti. Söz konusu birkaç kitaplardan biri de “Attila'nın Ölümü” idi. Reha Oğuz Türkkan yazarın Türklerin hayat tarzını ve Avrupalılarla olan ilişkilerini bir Türk yazardan bile daha güzel anlattığına işaretle, bilhassa Attila'nın cenaze törenini ustalıkla ve hayranlıkla betimlediğinden bahsetmişti. Kendisi bu kitabın Türkçeye muhakkak çevrilmesini istedi ve elinizdeki kitap böylece ortaya çıktı. Yazar Cecelia Holland'ın Türklere hayranlığı, tarih bilgisi, kıvrak edebî becerisi ve en önemlisi Batı toplumunun kodlarını çok iyi bilmesi bu eseri eşsiz kılmıştır. Yazar, Attila'nın tesis ettiği üstün devlet sistemini doğrudan Attila üzerinden değil de sıradan bir Hun karakterin üzerinden başarı ile aktarırken aynı zamanda Hunların Avrupalılarla nasıl ilişkiler kurduğunu, Avrupa Hun Devleti'nin nasıl yıkıldığını da anlatıyor. Elbette ki tüm bunlar belli bir edebî yorumla anlatılmaktadır. Yazar neredeyse tüm süreci biri Germen diğeri Hun iki erkek arasındaki dostluk üzerinden nakleder. Tedirgin bir barış ortamında merakla başlayıp sevgiyle devam eden bu dostluk, iktidar hırsı ile sınanacaktır.